商务英语报名、考试、查分时间 免费短信提醒

英语商务信函写作系列——请柬

  英语应用文是一种极其重要的文体。随着我国改革开放的进一步深入,英语应用文在日常交际中的作用变得越来越重要了。对于大学生来说,了解一些英语应用文写作的知识无论从哪个方面讲都是十分必要的。正因为如此,我们想通过一些实例,对常用应用文的写作技巧作一些扼要的介绍。本文仅介绍英文请柬的写法。

  英文请柬和英文邀请信是完全不同的两种形式。请比较下列两个实例:

  1.邀请信(Letter of invitation)

  Mar.20,2003

  Dear Mr S.Lewis,

  Our daughter Mary and Mr John Smith are going to get married.The wedding ceremony will be held at eleven o'clock,on Sunday,the first of May,2003at Shanghai International Hotel.Will you and Mrs Lewis come to the ceremony?Please give us a reply at an early date.

  Yours sincerely,

  J.Thomas

  2请柬(Invitation card)

  Mr &Mrs J.Thomas

  request the honour of the presence of

  Mr &Mrs S.Lewis

  at the wedding ceremony of their daughter

  and Mr John Smith

  on Sunday,the first of May

  two thousand and three

  at eleven o'clock

  Shanghai International Hotel

  R.S.V.P.

  主要格式:

  在内容安排上按照

  1. 邀请者

  2. 套语request the pleasure(honour)of the presence of

  3. 被邀请者

  4. 邀请之意活动内容

  5. 时间

  6. 地点

  注意事项:

  上面第一封是邀请信,第二封是请柬。两种信内容基本相同,但形式完全不同。邀请信实际上是一封普通的私人信件,而请柬却是一种十分正式的信的形式,它有其特殊的格式。

  1. 请柬需排成两边整齐对称的锯齿形,应用第三人称写

  2. 邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;通常“先生”写在其“夫人”前。行文不用标点符号。

  3. 先是写邀请人的姓名,前面需带称谓或头街。request the pleasure(honour)of the presence of是套语,邀请别人跳舞、吃饭等也可用request the pleasure(honour)of the company of,有时不必写明被邀人就用request the honour(pleasure)of your presence, request the pleasure(honour)of your company。套语后是被邀请人的姓名,也需带称谓或头街。接着写邀请的具体内容,然后是时间。时间安排的顺序是星期几,几月几日,年和点钟,数字都要用英语数字写,不能用阿拉伯数字写,最后是地点。

  4. 时间不用阿拉伯数字写。写请柬的日期一般不写在请柬上。需安排座位的宴请活动,应要求被邀者答复能否出席。

  5. R.S.V.P.是法语缩略词,意思是“请赐复!”(A reply is requested!) 并注明联系电话,也可用电话询问能否出席。

  6. 若邀请人对被邀者出席时的服装有要求,可在请柬的左下角或右下角加以注明。请柬一般提前一周至二周发出。

  7. 无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅

  8.   下面附上一篇例文,仅供参考。

  下面请比较一张中文的请柬和一张英文的请柬,以便在翻译时可以有个参照:

  请柬

  兹定于1999年6月8日星期六下午四时在湖州师院教学楼102室举行英语晚会,恭请希尔曼先生夫人大驾光临。

  英语系学生会

  请赐复!

  Invitation Card

  The students'union

  of the English department

  requests the honour of the company of

  Mr &Mrs Hillman

  at the English Evening

  on Saturday,the sixth of August

  nineteen ninety-nine

  at four P.M.

  Room One Zero Two,Classroom Building

  Huzhou Teachers College

  R.S.V.P.

  中文、英语请柬、邀请函的不同和英文请柬的格式:

  现代的社会是交际的社会,需要举办或参加各种国际或国内的会议以及宴会等,写邀请信和请柬是一个人必备的素质。今天我们就来介绍中文请柬和英文请柬的格式,并在后面给出中文请柬和英文请柬的范文!

  由于邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;非正式的邀请信格式不严格,使用第一人称,称呼也比较自由。

  中文请柬和英文请柬、邀请函的格式

  中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。请看下面这则例子:

  Mr. and Mrs. John Smith

  request the honour of the presence of

  Mr. and Mrs. J. A. Brown

  at the marriage of their daughter

  Elizabeth Smith

  to

  Mr. John Frederick Hamilton

  Saturday, the twenty-ninth of September

  at four o'clock p.m.

  Church of Heavenly Rest

  New York

  译文如下:

  J.A.布朗先生及夫人:

  兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰?弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请 光临。

  约翰.史密斯夫妇谨订

  这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。在内容安排上按照“邀请者 被邀请者 邀请之意活动内容 时间 地点”这样的先后顺序。汉语的顺序是“活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意邀请者的姓名”,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻译时用“恭请光临”与之对应。此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“the marriage of their daughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。

  有时请柬下角有一些备注,提醒被邀请人应注意的事项,如:R.S.V.P.:法语 “Répondez s'il vous plait” 的缩写,即 “Please reply”,“请复函”; For regrets only:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dress code:着装要求。

  下面是一封英语邀请函、请柬的范文,供大家参考:

  July 29, 2005

  XXX, CEO

  XXX, VP Sales

  XXXXXXXX Corporation

  (Address)

  It’s our great honor to invite you to visit XXX Company located at (address) in August, 2003. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail.

  XXX Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.

  Please use this invitation letter to apply for your VISA to China.

  We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me.

  Yours truly,

  XXX

  Vice President Sales

  XXX Company

  范例一

  INVITATION CARD

  On the occasion of

  the sixtieth anniversary of the founding

  of the Peoples Repubilic of China (事由)

  the … (举办单位)

  requests the honour of your presence

  at the reception to be held

  in …(举办场所)

  on Thursday, Oct. 1, 2009

  at …(钟点) p.m.

  请 柬

  谨定于二零零九年九月一日(星期四)下午某时在某地举行中华人民共和国成立六十周年纪念招待会。

  敬请

  光临

  范例二

  INVITATION CARD

  Mr. … (邀请者)

  头衔

  requests the pleasure of the company of

  Mr. and Mrs …(被邀请者)

  at a dinner party

  in honour of Mr. … (邀请者)

  头衔

  On Saterday, Sept. the 1st, 2009

  at …(钟点) p.m.

  at the … Hotel, in … Avenue

  The favour of a reply is requested Tel: …

  Dress: informal

  请 柬

  谨定于二零九九年九月一日下午某时在某饭店举行宴会。 敬请 届时光临

  XX先生及夫人

  XX单位X

  X先生 谨定

  如不能出席

  请赐复为盼

  电话:……

国和网校预祝广大商务英语考生顺利通过考试,更多关于商务英语考试报名事宜、考试信息、培训信息,可拨打国和网校全国客服电话010-62983637,或登录国和网校官方网站www.gohoedu.com 。如果您感觉此文章对您有所帮助,请点下面分享一下吧!
商务英语课程试听

商务英语相关文章

考试图书